Aucune traduction exact pour مطلوبات جارية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مطلوبات جارية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • En el proyecto de presupuesto por programas se indica que la reclasificación a una categoría superior obedece a la necesidad de fortalecer la labor del subprograma.
    وتبين الميزانية البرنامجية المقترحة أن رفع رتبة هذه الوظيفة مطلوب لتعزيز العمل الجاري في إطار البرنامج الفرعي.
  • Hace falta examinar más a fondo la necesidad de disminuir la condicionalidad y la forma en que puede propiciar más el crecimiento y la reducción de la pobreza, y resolver cuanto antes esta cuestión.
    وأضاف أنه مطلوب مواصلة المناقشة الجارية بشأن ضرورة الإقلال من الشروط المفروضة وزيادة تدعيمها للنمو وللحد من الفقر، مع إيجاد حل لها في وقت مبكر.
  • Los recursos solicitados para los viajes relacionados con la capacitación prácticamente no varían, ya que ascienden a 161.000 dólares, un ligero aumento en comparación con los 160.000 dólares solicitados en el período en curso.
    والموارد المطلوبة للسفر المتعلق بالتدريب لم تتغير وهي 000 161 دولار، مع زيادة طفيفة عن مبلغ الـ 000 160 دولار المطلوب في الفترة الجارية.
  • La Red de Recursos Humanos tomó nota de la información proporcionada y lamentó que a raíz de las extensas reformas que se estaban aplicando en la administración pública federal de los Estados Unidos se hubiera demorado considerablemente la reunión de los datos necesarios.
    أحاطت شبكة الموارد البشرية علما بالمعلومات التي وُفـرت، وأعربت عن أسفها للتأخير الشديـد في جمع البيانات المطلوبة بسبب الإصلاحات الهائلـة الجاري إدخالها على الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة.
  • Para el período 2005/2006 la Misión pide un aumento sustancial de los recursos relacionados con la capacitación en comparación con las estimaciones de gastos del período actual, incluida una partida de 32.000 dólares para consultores y 51.000 dólares para suministros y servicios, un aumento del 21% en relación con los 40.000 dólares solicitados para el período en curso.
    وتطلب البعثة، للفترة 2005/2006، زيادة كبيرة في الموارد المتعلقة بالتدريب بالمقارنة مع التكاليف المقدرة للفترة الجارية، بما في ذلك رصد مبلغ 000 32 دولار للخبراء الاستشاريين و 000 51 دولار للإمدادات والخدمات، وزيادة 21 في المائة فوق مبلغ الـ 000 40 دولار المطلوب للفترة الجارية.
  • La Conferencia acordó alentar a los órganos de la industria, a las organizaciones no gubernamentales y a las Partes a que proporcionaran la información solicitada para la determinación del comercio existente de productos químicos que figuraba en el anexo III del informe de la primera reunión del Comité de Examen de Productos Químicos (UNEP/FAO/RC/COP.2/8, anexo).
    واتفق المؤتمر على تشجيع الهيئات الصناعية والمنظمات غير الحكومية والأطراف على توفير المعلومات المطلوبة لتحديد عمليات الاتجار الجارية في المواد الكيميائية على النحو الوارد في مرفق تقرير الاجتماع الأول للجنة استعراض المواد الكيميائية (UNEP/FAO/RC/COP.2/8، المرفق).
  • Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
    وبالتالي، أدى كل من دور دولار الولايات المتحدة باعتباره العملة الاحتياطية الدولية وأثر انخفاض قيمة الدولار في تقليص قيمة صافي خصومها الأجنبية إلى تقليص مدى التعديل المطلوب في عجز الحساب الجاري للولايات المتحدة من خلال القطاع الحقيقي المتمثل في الواردات والمدخرات.